Damit ist flexword, der als einer der ersten Übersetzungsanbieter überhaupt nach DIN 15038 zertifiziert wurde, auch 2015 – gegen den Markttrend – gewachsen. Goranka Miš-Čak: „Wir sind überzeugt, dass man in diesem wettbewerbsintensiven Markt ausschließlich mit Topqualität und Kundenmehrwert überzeugen kann. Deshalb tun wir alles dafür, erstklassige Übersetzungen rund um die Uhr zu bieten, und bauen daher unser Serviceportfolio konsequent aus.“
So wurde das Netzwerk von Übersetzern über alle Zeitzonen hinweg strategisch erweitert. Das globale Übersetzerteam gibt flexword die Möglichkeit, ausschließlich Übersetzungen von spezialisierten Muttersprachlern mit Übersetzerausbildung und langjähriger Berufserfahrung anzubieten. Da diese in unterschiedlichen Zeitzonen arbeiten, können auch Aufträge zu Tagesrandzeiten oder über Nacht angeboten werden. Das Investment des Unternehmens in weiteres Projektmanagement- und Qualitätssicherungspersonal zahlte sich auch mit weiter verbesserten Kundenzufriedenheitswerten aus.
Auch für 2016 hat sich flexword viel vorgenommen. So ist beispielsweise ein neuer Übersee-Standort geplant und das Team in Mannheim soll auf 40 Mitarbeiter ausgebaut werden.