„Wir freuen uns, auch im zwölften Jahr in Folge nach ISO 9001 zertifiziert worden zu sein. Der reibungslose Audit-Prozess zeigt uns, dass wir in allen Bereichen sauber arbeiten und uns stetig positiv weiterentwickeln“, sagt Goranka Miš-Čak, Gründerin und Geschäftsführerin von flexword. Für die Zertifizierung nach ISO 9001 prüft ein vom TÜV gestellter Auditor alle Bereiche des Qualitätsmanagements. Dazu gehören beispielsweise Verfahrensfestlegungen und Workflows, Überwachungs- und Korrekturmaßnahmen sowie die korrekte Dokumentation aller Prozesse. Aber auch Kundenzufriedenheit und kontinuierliche Verbesserung spielen eine Rolle. Die ISO 9001 ist weltweit die meistverbreitete und bedeutendste Norm für Unternehmen aller Branchen. Mit der DIN EN 15038, parallel gültig mit der Nachfolgenorm DIN EN ISO 17100, wurde 2006 eine europaweit geltende Norm eigens für Übersetzungsdienstleistungen geschaffen, die sich auf sämtliche Aspekte der Übersetzungsarbeit bezieht. Miš-Čak: „Die Norm soll gewährleisten, dass ausschließlich professionelle Übersetzer und Korrektoren an den vielen Phasen der Übersetzungsarbeit beteiligt sind. Wir waren eins der ersten Unternehmen, die überhaupt nach DIN EN 15038 zertifiziert wurden, und können mit Stolz sagen, dass wir unsere Standards nach vielen Jahren weiter hochhalten. Das merken auch unsere Kunden – die Zufriedenheit bei Neukunden liegt derzeit bei 98 Prozent.“ Die Zertifizierung bei flexword erfolgt jährlich durch den TÜV Saarland und hat eine Gültigkeit von zwölf Monaten.
flexword Translators & Consultants wurde 1992 gegründet und beschäftigt seitdem ausschließlich professionelle, muttersprachliche Fachübersetzer. Damit setzt flexword einen weiteren Qualitätsstandard im Markt, der sogar über die Anforderungen der DIN-Normen hinausgeht.